5分でわかる!これだけは押さえよう!
- ポイント
- ポイント
- 練習
この動画の要点まとめ
ポイント
日本語と異なる語順に慣れよう!
1つ目のポイントは 日本語と異なる語順に慣れよう! です。「漢文は日本語と異なる語順になっている」ということを理解しましょう。
日本語は 「主語」→「目的語」→「述語」 という順番で並んでいます。「私は」→「漢文を」→「学ぶ」となります。
漢文の場合は「主語」の次に「目的語」ではなく 「述語」 が来ます。そして その下に「目的語」 が来ます。日本語とは語順が違いますね。
下の文章を見てください。
日本語の語順なら「昭王」という 主語 が最初に来ます。その下に「賢者」という 目的語 が来ます。最後に「招く」という 述語 が来ます。
つまり 「昭王 賢者を 招く」 となります。
一方、漢文だとどうでしょうか。最初に「昭王」という主語が来ます。これは日本語と同じです。その次に 「招く」という述語が来ます。 最後に「賢者」という 目的語 が来ます。
つまり 「昭王 招(く) 賢者(を)」 となります。
このように、日本語と漢文は語順が違います。繰り返しになりますが、まずはこのポイントを理解しましょう。
目的語には「ヲ・ニ・ト」をつける!
2つ目のポイントは 目的語で読む漢字には「ヲ」「ニ」「ト」という送り仮名をつける こと。「〇〇を」「〇〇に」「〇〇と」というように、目的語には送り仮名をつけてあげてください。
ちなみに 「鬼と(ヲ・ニ・ト)会ったら、帰れ(述語に返って読め)」 と教える先生もいます。詳しくは「返り点」の授業で習いますが、今は「ヲ」「ニ」「ト」をつけることをしっかり押さえましょう。
もう一度、先ほどの文章を見てみましょう。
目的語は「賢者」に、送り仮名 「ヲ」 がついて 「賢者を」 となっていますね。
基本と違ったら「何かある」と疑え!
3つ目、最後のポイントは 基本と違ったら「何かある」と疑え! です。
この授業で何度もお伝えしているのは 「日本語と漢文は語順が違う」 というポイントです。日本語は「主語→目的語→述語」という語順ですが、漢文は「主語→述語→目的語」です。 「述語」と「目的語」が逆 になっていますね。この「主語→述語→目的語」が 漢文の基本の語順 です。
ところが、この 「主語→述語→目的語」という語順と違う文章 が出てくることもあります。そのときは 「何かがあるんだな」 と疑ってください。たとえば下の文章を見てみましょう。
「招ク」「賢者ヲ」という順で述語と目的語が並んでいるので、その上には「主語」が来るはずです。ところが、上に来ているのは主語ではなく 「復(また)」 という漢字です。基本の語順「主語→述語→目的語」ではありませんね。
基本の語順と異なるときには「副詞が入っているのかな?」「主語が省略されているのかな?」というように 「何かがあるんだな」 と疑ってください。まだ習っていませんが、副詞以外にも「再読文字」や「助動詞」などが、述語の上に来ることがあります。
基本の語順と違っても、焦らずに 「何かが省略されていることもある」「他の言葉が入っていることもある」 と考えましょう。心に余裕を持つと、気楽に漢文を学習できますよ!
以上の3つのポイントが理解できたら、練習問題に取り組んでみましょう。心の準備はいいですか!?
「これだけはおさえよう!」のコーナーです。漢文の基本の語順について 3つのポイント をお伝えします。