5分で解ける!再読文字 「将・且」に関する問題
- ポイント
- ポイント
- 練習
この動画の問題と解説
練習
解説
注目ポイントは二文字目の 「将」 。この字は2回読む 再読文字 でしたね。1回目は 「まさに」 と読みます。2回目は返り点にしたがって 「す」 と読みます。この文では1字返るので、レ点が使われています。
続いてのポイントは「将」の2回目、直前の 「至」 という字。「将」の2回目の直前は 未然形 で読むんでしたね。このルールに従って、終止形の「至る」ではなく未然形の「至ら」となっています。
さらに 直前の字には「~んと」をつけて読む ルールもありましたね。なので 「至らんと」 という読みになっています。「将」の前に「老」という字もありますので、書き下すと 「老いの将に至らんとす。」 となります。
意味はどうでしょうか?「将」は 「これから~しようとする」「今にも~しそうだ」 と訳すのでしたね。「至」は注釈によると「やってくる」という意味です。なので、訳は 「これから老いがやってこようとしている。」「今にも老いがやってきそうだ。」 となります。どちらでも大丈夫です!
注意点として、書き下し文の最後の 「す」 は、漢字で「将」と書かないでください。 再読文字の2回目の読みはひらがなで書く のでしたね。
続いて練習②。こちらも同じように、読み方と意味を確認しましょう。練習①より長い文章ですが、今回学んだ「将」という字に注目すれば解けます!
上から数えて4字目「将」は再読文字で、2回読む字です。1回目は 返り点を無視 して 「まさに」 と読み、2回目は 返り点にしたがって「~す」 と読みます。また、2回目の直前の字は 未然形 で読むのでしたね。
「亡」は「ほろぶ」と読んで「滅亡する」という意味になります。終止形は「亡ぶ」ですが、2回目の「将」の直前なので、未然形の 「亡び」 となっています。そして 直前の字には「~んと」 をつけるので 「亡びんと」 と読みます。「将」の周りだけ読むと「将に亡びんとす」となります。
それでは、返り点に気をつけて上から読んでみましょう。「趙を伐ち、趙将に亡びんとす。」ここで 「矣」を読んでないよ! と思った方、「矣」は 置き字 で、強調を意味する漢字です。意味としては「!」マークに近いです。最後に読む字は2回目の「将」なので、終止形のまま「す」でOKです。
訳はどうなるでしょうか?「趙」は注釈に「国名」と書いてありますね。なので、そのまま「趙」でもよいですし「趙国」としても大丈夫です。「伐」は「攻める」という意味なので、前半は 「趙を攻め」 と訳せます。
後半には「将」が出てきます。意味を覚えていますか? 「これから~しようとする」「今にも~しそうだ」 でしたね。訳は「趙は今にも滅びようとしていた。」となります。それでは答えを確認しましょう。
書き下し文では 2回目の「将」をひらがなで「す」と書く ところと 置き字の「矣」を書かない ところに気をつけましょう。
訳では、現時点で 趙はまだ滅んでいない ことに注意しましょう。別解として 「趙はこれから滅びようとしていた。」 としても正解です!いつでも意味が通る訳を書けるように、どちらの訳し方も覚えておきましょう。
今回のまとめ
今回は「将」「且」という漢字について学びました。読み方は 「まさに~んとす」 、意味は 「これから~しようとする」「今にも~しそうだ」 です。「す」の直前は 未然形 にして「~んと」をつけるのでしたね。「将に来らんとす」「将に誅を加へんとす」など、例文もいくつか読みました。
前回は「未」という漢字を使って「未来」という言葉を漢文として読みました。今回は 「将来」 という言葉を読みましたね。「未来」は「まだ来ない」という意味ですが「将来」は 「今にも来ようとする」 という意味です。
あなたの将来の夢は何ですか?将来の夢を描きながら、今できることをコツコツ頑張って、夢を実現していきましょう!
練習①。書き下し文と訳を答える問題です。