5分でわかる!動名詞の慣用表現3(It is no use Ving/There is no point (in) Ving)
- ポイント
- 練習
- チャレンジ
この動画の要点まとめ
ポイント
「~しても無駄だ」の表現は?
日本文「 彼と話をしても無駄です 」に合う英文になるように、下線に英語を補おう。
ここでは「 ~しても無駄だ 」という2通りの表現ができるんだね。
それではポイントを確認しておくよ。
It is no use 動詞+ing で「 ~しても無駄だ 」という意味だよ。
There is no point (in) 動詞+ing と言い換えることができるんだ。
この2つの表現を、しっかりと押さえよう。
どちらの表現を見ても、もう一方の表現に言い換えができるようにしておこうね。
それじゃあ、問題に戻ってみよう。
1つ目と2つ目の英文で、最後のwith himが共通しているね。
talk with 人で「~と話をする」だよ。
まず1つ目の英文は、 It is no use 動詞+ing 「 ~しても無駄だ 」という表現を使おう。
talkを動名詞にして、 It is no use tak ing with him.とするよ。
下線にはtalkingを補おう。
次に2つ目の英文では、 There is no point (in) 動詞+ing 「 ~しても無駄だ 」という表現を使おう。
ちなみに、動名詞の熟語表現に含まれるinは省略されることが多いよ。注意しよう。
この表現でも、inが省略されて、 There is no point 動詞+ing の形で使われることも多いんだ。
文全体では、There is no point (in) talking with himとなるね。
下線には、(in) talkingを補おう。
It is no use 動詞+ing 「 ~しても無駄だ 」という表現を見てきたよ。
言い換えの表現、 There is no point (in) 動詞+ing も合わせて押さえよう。
inは省略されることもあるから注意しようね。
今回のテーマは、 「動名詞の慣用表現③(It is no use 動詞+ing/There is no point (in) 動詞+ing)」 についてです。
まずは、次の例題を見てみよう。