5分で解ける!和訳問題に関する問題
- 問題
この動画の問題と解説
問題
解説
英文①
まずは語句の意味を確認しよう。occurred は動詞 occur「 生じる、発生する 」の過去分詞。occur は happen とほぼ同じ意味だよ。文後半の because of は「 ~が原因で、~のせいで 」、IT Revolution は「 IT革命 」。
次に英文の構造を確認しよう。文頭から見ていくよ。These days は「 最近 」、much of the change in society は「 社会の変化の多く 」と訳せるね。そのあとの has occurred は動詞 occur の完了形だ。
続きを読むと、has occurred のあとに because of 、そして what があるね。what は関係代名詞で 意味のカタマリ をつくるよ。what is called the IT Revolution がカタマリになっているんだ。
ちなみに what is called A で「 いわゆるA 」と訳せるよ。知らなかった人は覚えておこう。
because of は、文脈によって「~のせいで」と訳したり「~のおかげで」と訳したりするよ。模範解答では「IT革命によって」としているけど、「IT革命のおかげで」と訳してもOK。
英文②
まずは語句の意味を確認しよう。refer to には「~を参照する」という意味もあるけど、ここでは「 ~について述べる、言及する 」という意味。dramatic change は「 劇的な変化 」。perceive は「 ~を認識する、捉える 」という意味だよ。
次に英文の構造を確認しよう。文頭の It は英文①で扱った IT Revolution を指しているよ。It refers to the dramatic change で「 それは劇的な変化を示している 」という訳になる。
続きを読むと、前置詞 in のあとに the way があるね。the way を見かけたら、そのあとに関係副詞 how が省略されていると考えてみよう。the way のあとの information からピリオドまでがカタマリになっているよ。the way と how について、復習したい人は「関係副詞 how と the way は訳に注意」の授業を見返してね。
information is perceived and used in today's world はカタマリになっていて、直前の名詞 the way にかかっているよ。the way には「~する方法」と「~のように」の2種類の訳し方があるけど、今回は前者のパターンで訳そう。
the way の基本の訳は「 ~する方法 」。模範解答では the way information is perceived and used を「 情報の受け取り方や使い方 」として、the way の意味を訳出しているよ。
また、perceived と used は受身になっているけど、動作の主体は「一般の人々」だから、「受け取られ方」「使われ方」のように受身で訳す必要はないんだ。和訳のテクニックとして覚えておこう。
高校英語構文 第5章「関係詞の眺め方」第11回。
今回は確認テストです。
ここまで勉強してきた内容をふまえ、問題に挑戦してみよう!